Lojban Dictionary
May 16, 2010
You might have been worried all this time, didn’t you? I’ve been busy with college, work and stuff. Nevertheless, I was working on a little project, related to Lojban. I created a dictionary, English-Lojban and Lojban-English.
For this, I used LaTeX (for more information, you can read this); I parsed a XML file exported from jbovlaste with a python script. You can download the book here (go ahead; it’s under Creative Commons, like this blog).
And the script is under GPL v3.0
You can download the code here.
I promise to keep learning Lojban as soon as I can!





May 16, 2010 at 9:13
It appears that the heading for Y, which should be “ybu”, is “yʼy” instead. “yʼy” spells the ʼ character, which only appears between vowels, and consequently not at the beginning of a word.
May 16, 2010 at 9:30
You also misspelled “noncommercial” in the explanation of the license. It is spelled correctly in the license itself, just above.
May 16, 2010 at 10:58
Thanks! I’ve just fixed those errors; I couldn’t be more thankful